close
美日一句:
(美)
A: Hey, how was your date with Roy last night?
B: Oh, cut me some slack, it seems like the whole town wants to know about it. Why?
A: Because everybody thinks you're the last person Roy would go out with.
B: .........
(中)
甲:嘿,昨晚和若蟻的約會如何?
乙:喔,饒了我吧,別再問了,整村的人好像都很想知道。為什麼?
甲:因為大家都覺得妳是最不可能和他出去約會的人啊。
乙:…………
cut me some slack = 饒了我吧;放過我吧
寨主解:slack是偷懶的意思。cut some slack有點放水、偷懶、點到為止的含意。所以如果期中考後你跟老師說,we had just finished so many mid-term exams last week, please cut us some slack and let us go earlier today,也許老師會通融一下喔。
寨主曰:老師有教過,天底下最美麗的動作就是查字典!
請慢用:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/slack
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=slack
(美)
A: Hey, how was your date with Roy last night?
B: Oh, cut me some slack, it seems like the whole town wants to know about it. Why?
A: Because everybody thinks you're the last person Roy would go out with.
B: .........
(中)
甲:嘿,昨晚和若蟻的約會如何?
乙:喔,饒了我吧,別再問了,整村的人好像都很想知道。為什麼?
甲:因為大家都覺得妳是最不可能和他出去約會的人啊。
乙:…………
cut me some slack = 饒了我吧;放過我吧
寨主解:slack是偷懶的意思。cut some slack有點放水、偷懶、點到為止的含意。所以如果期中考後你跟老師說,we had just finished so many mid-term exams last week, please cut us some slack and let us go earlier today,也許老師會通融一下喔。
寨主曰:老師有教過,天底下最美麗的動作就是查字典!
請慢用:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/slack
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=slack
全站熱搜