美日一句:

(美) 
A: You really need to quit drinking. You are not only jeopardizing your health condition, but also your relationships with your loved ones! Think about your wife and your children!

B: Stay out of my business! I don't need your lessons!

(中) 
甲:你真該戒酒了!你這樣不只是危害你的健康,還影響到你和家人的關係!為你的妻小著想吧!

乙:你少管我!我不需要你來說教!


stay out of my business = 少管我的閒事


寨主解:管閒事也可以用nosy。Quit being nosy about other people's business! 可以用來說給你那個愛八卦是非又喜歡插手別人家閒事的朋友聽。



寨主曰:老師有教過,天底下最美麗的動作就是查字典!
請慢用:
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=nosy
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=jeopardize
http://www.merriam-webster.com/dictionary/nosy
http://www.merriam-webster.com/dictionary/jeopardize

 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ordinarycool 的頭像
    ordinarycool

    寨主只有普通酷而已

    ordinarycool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()