close
美日一句:

(美)
A: There must be something wrong with me. I just had my lunch and now I am craving for some munchies.
B: Here, have some chips. Let's pile on some pounds together.

(中)
甲:我混身上下不知怎麼搞的怪怪的,才剛吃完午餐就又嘴饞想吃零食了。
乙:來點洋芋片吧。咱們一起增肥。

munchies = 零嘴

寨主解(一):
munch 是嚼食的動作,指涉像小黃金鼠般咬囁的動作,與 chew 同義。munchies 指在嘴裡嚼食的小零嘴,通常是類似洋芋片或是餅乾之類的咬起來卡吱作響、嚼過後可以吞下去的。

寨主解(二):
chips 在美式英文裡是指洋芋片,在英式英文裡是指薯條。使用時要記得場合,不要搞錯喔。另外薯條的美式英文是 french fries 或直接簡稱 fries.

寨主曰:老師有教過,天底下最美麗的動作就是查字典!
請慢用:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/munch




 
arrow
arrow
    全站熱搜

    ordinarycool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()