美日一句:

(美) 
A: Hey, where is the 50 dollars you owed me that you said you're going to pay me back this week?
B: Oh, I am sorry, but I lost my job yesterday. 
A: What happened?
B: They said I talk with my girlfriend too much on the phone. Here, can I pay you with my pegs and mudstopper?

(中)
甲:喂,你上禮拜說好這禮拜要還我的50元呢?
乙:喔,真不好意思,我昨天剛丟了工作。
甲:怎麼回事?
乙:他們說我上班時和女友講太多電話。不然我用我的火箭筒和擋泥板還你吧?

pegs = 火箭筒

mudstopper = 擋泥板


寨主解:
(1)peg 通常指圓筒柱狀物,用來釘入或插入的椿腳。腳踏車上的「火箭筒」就是圓筒狀插在後輪兩旁的物體。

(2)其他腳踏車配件:

「spokes」 是輪子上一根一根像雷射狀從輪軸向外放射到輪胎的東西。spoke 當作動詞時,是 speak (說話) 的過去式,例如:I spoke with your teacher yesterday. She said you didn't go to school! 

「mudstopper」mud 是泥土,顧名思義擋住泥土的東西就是擋泥板。

「handlebar」顧名思義是整個手把部份的橫槓。

「pedals」是腳踏板,用複數因為有兩個。

「rim」是輪框,就是金屬製的一圈外面撐一圈輪胎皮的。

「tire」才是塑膠製的輪胎皮。

「grip」是手把兩邊手握的橡膠製部份。

「helmet」是安全帽。騎腳踏車一定要戴安全帽喔!

寨主曰:
老師有教過,天底下最美麗的動作就是查字典!
請慢用:
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=peg
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=spoke

arrow
arrow
    全站熱搜

    ordinarycool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()